Un tema sencillo y que aparece en el ranking de errores sólo por la similitud que presenta con el idioma portugués, los comparativos en español requieren de atención para asegurarse de que hacen mal uso del lenguaje en los siguientes aspectos:
En portugués se dice:
maior, menor
mais velho, mais novo (idade)
tanto... quanto
mais... do que
En español se dice:
más grande, más pequeño
mayor, menor
tan, tanto ... como
más, menos ... que
Uso de las estructuras comparativas
1) MÁS (MENOS) ... QUE
Juan es más alto que Pedro.
2) MÁS (MENOS) DE + cantidad
Tengo más de diez amigos buenos.
3) NO MÁS (MENOS) QUE + cantidad
No tengo más que diez amigos buenos.
4) MÁS ... DE LO QUE + oración
Juan es más alto de lo que parecía.
5) TAN(TO) ... COMO
Juan es tan alto como Pedro.
6) TAN(TO,-A,-OS,-AS) ... CUAN(TO,-A,-OS,-AS)
En la fiesta de María hay tantas personas
cuantas ha invitado ella.
7) IGUAL DE ... QUE
Juan es igual de alto que Pedro.
Juan y Pedro son igual de altos.
8) IGUAL QUE (con verbos)
Juan trabaja igual que Pedro.
¡ OJO !
En español da igual decir MAYOR o MÁS GRANDE, MENOR o MÁS PEQUENO. Al comparar edades se usa MAUOR/MENOR. Ej.: Juan tiene quince años; Manuel, catorce. Por lo tanto, Juan es un año MAYOR que Manuel. Y Manuel es un año MENOR que Juan.